応援歌・アンセム

アトレティコ・マドリードの公式アンセムのカタカナ歌詞と和訳|イムノ・応援歌・チャント

2017年4月24日

アトレティコ・マドリードのクラブアンセム「Himno de Atlético de Madrid(イムノ・デ・アトレティコ・デ・マドリード)」の歌詞です。フリガナ付きですぐに歌えますよ。ちなみにチーム名の「アトレティコ」とはスペイン語で「運動」という意味。つまりアトレティコ・マドリードとはマドリードのスポーツ(クラブ)というような意味です。

Himno de Atlético de Madridの歌詞(フリガナ付き)

アトレティコ・マドリードのホームゲームで選手入場の前にサポーターが歌っているチームのテーマソングです。

注:フリガナは正確な発音より歌いやすさを優先して書いています。

♪サビ♪

Atleti, Atleti, Atlético de Madrid,
アトレーティ アトレーティ アトレーティコ デー マードリー

Atleti, Atleti, Atlético de Madrid,
アトレーティ アトレーティ アトレーティコ デー マードリー

Jugando, ganando, peleas como el mejor,
フガーンド  ガナーンド  ペレーアス コモエル メーホール

porque siempre la afición,
ポルケ シエンプレ ラー アフィシオン

se estremece con pasión,
セェストレメーセ コン パシオン 

cuando quedas entre todos campeón,
クアンド ケーダセントレ トードス カンペオーン

y se ve frente al balón,
イー セ ベー フレンテ アル バロン

un equipo de verdad,
ウンネキーポ デー ベルダ

que esta tarde de ambiente llenará.
ケスタ タールデ (デ) アンビエンテ ジェーナラー

♪Aメロ♪
Yo me voy al Manzanares,
ジョ メ ボーイ アル マンサーナーレース

al estadio Vicente Calderón,
アーレスターディオ ビーセンテ カルデローン

donde acuden a millares,
ドンデ アクーデン ア ミジャーレース

los que gustan del fútbol de emoción
ロス ケ グースタン デル フッボル デーモシオーン

Porque luchan como hermanos,
ポルケ ルーチャン コモ エルマーノース

defendiendo sus colores,
デフェンディエーンド スス コーローレース

Con un juego noble y sano,
コン ウン フエーゴ ノブリ サーノー

derrochando coraje y corazón.
デーローチャンドー コーラヘ  (イ) コーラーソーン

♪サビ♪♪Aメロ♪♪サビ♪の順にリピート※

歌詞和訳

和訳してみました。文脈優先で歌詞順の和訳ではありません。

意訳・誤訳ご了承ください。

<サビ>

アトレティ アトレティ アトレティコ・マドリード

プレーする、勝利する、最高の戦いをする

なぜならいつもファンのために

君を情熱で震え上がらせる

みんなのなかにいるとき、君はチャンピオンになる

そしてボールの前方を見る

今日の午後のムードで君の心を満たす(試合でファンの心を満たす)真のチーム

<Aメロ>

私はマンサナーレス※へ行く(※アトレティコ・マドリードのホームスタジアムの隣に流れる川)

フットボールの興奮が大好きな何千もの人々がやって来る、ビセンテ・カルデロンスタジアムへ

なぜなら彼らは兄弟のように戦い、

彼らの(シンボル)カラーを守っているから

崇高で健全なプレーとともに

勇気と情熱に満ちあふれている


ところで2017-18シーズンより、ホームスタジアムをビセンテ・カルデロンからワンダ・メトロポリターノに移転するアトレティコ・マドリード。

併せてチームエンブレムも変更されますし、遠くないうちに新しいイムノが作られるかもしれませんね。

 

http://doorto.net/championsleague_song-3555








-応援歌・アンセム
-, ,

© 2021 ~扉のとびら~話のネタ・雑記 Powered by AFFINGER5